Il
dativo con le preposizioni
Le preposizioni che
reggono il dativo sono:
1. La preposizione к da, verso
Турѝсты иду̀т (куда̀?) к рекѐ - escursionisti vanno (dove?) verso
il fiume
Ученѝк подошёл (к чему̀?) к доскѐ - l'alunno si avvicinò (a che
cosa?) alla lavagna
Больно̀й идёт (к кому̀?) к врачу̀ - il malato sta andando (da chi?) dal
dottore
N.B.
Il contrario della preposizione к da, verso
è espresso con la preposizione от (ото) da:
Ученѝк отошёл (отку̀да?) от доскѝ - l'alunno si allontanò (da che
cosa?) dalla lavagna
Больно̀й возвраща̀ется (от кого̀?) от врача̀ - il malato sta tornando (da chi?)
dal dottore
I verbi che indicano avvicinamento spesso hanno i prefissi при- о под-. I
verbi con il prefisso под- vogliono sempre dopo
di sé la preposizione к da, verso.
I verbi di moto con il prefisso при- invece possono essere
seguiti anche da altre preposizioni (vedi anche punto b) e c)
per i verbi con il prefisso при- seguiti solo da
preposizione к da,
a, verso),
per esempio, se vogliamo esprimere il moto
a luogo:
Андрѐй приѐхал к
сестрѐ -
Andrej è arrivato dalla sua sorella
ma
Андрѐй приѐхал в
Рим - Andrej è arrivato a Roma
e ancora
Андрѐй приѐхал в
Рим к сестрѐ - Andrej è arrivato a Roma dalla
sua sorella
Таксѝ подъѐхало к
до̀му - un taxi
si accostò alla casa (arrivò sotto casa)
b) per indicare la direzione di un'azione con le
espressioni come:
по направлѐнию к - in
direzione di
Идтѝ по направлѐнию к лесу̀ - andare in direzione del bosco
по путѝ к - sulla
via verso
Мост по путѝ к о̀строву - il
ponte sulla via verso l'isola
навстрѐчу к - incontro
a
(vedi anche навстрѐчу senza la preposizione к al
punto 5)
Гид вы̀шел навстрѐчу
к посетѝтелям - la guida uscì incontro ai
visitatori
c) per indicare il complemento di unione o aggiunta di qualcosa o qualcuno a
qualcos'altro. In questo caso il verbo ha sempre il prefisso при-:
Приклѐить ма̀рку к
конвѐрту - incollare il francobollo sulla
busta
Привяза̀ть ло̀шадь к
дѐреву - legare il cavallo all'albero
d)
dopo i verbi con il prefisso при- o alcuni altri verbi e i sostantivi da essi derivati:
приближа̀ться (imp.) - приблѝзиться (perf.) к го̀роду avvicinarsi
alla città
приближѐние к го̀роду - avvicinamento
alla città
привыка̀ть (imp.) - привы̀кнуть (perf.) к клѝмату abituarsi
al clima
приуча̀ть(ся) (imp.) - приучѝть(ся) (perf.) к поря̀дку abituare
(qualcuno) / abituarsi ad essere ordinato
привы̀чка к поря̀дку - abitudine
all'ordine
призыва̀ть (imp.) - призва̀ть (perf.) к борьбѐ chiamare
alla lotta
призы̀в к борьбѐ - esortazione
alla lotta
прислу̀шиваться (imp.) - прислу̀шаться (perf.) к разгово̀ру ascoltare
(furtivamente) una conversazione
гото̀виться (imp.) - подгото̀виться (perf.) к экза̀мену prepararsi
all'esame
подгото̀вка к экза̀мену - preparazione
all'esame
обраща̀ться (imp.) - обратѝться (perf.) к прохо̀жему rivolgersi
al passante
обращѐние к
избира̀телям - messaggio agli elettorato
относѝться (imp.) к коллѐгам trattare
i colleghi (in qualche modo)
отношѐние к коллѐгам - atteggiamento
verso i colleghi
стремѝться (imp.) к зна̀ниям aspirare
all'erudizione
стремлѐние к зна̀ниям - aspirazione
all'erudizione
e) dopo i sostantivi che esprimono sentimenti o relazione (i verbi
corrispondenti invece non reggono tale preposizione):
интерѐс к му̀зыке - interesse
per la musica
ma
интересова̀ться му̀зыкой - interessarsi
alla musica
любо̀вь к ро̀дине - amore
per la patria
ma
любѝть ро̀дину - amare
la patria
нѐнависть к врагу̀ - odio
per il nemico
ma
ненавѝдеть врага̀ - odiare
il nemico
уважѐние к пожилы̀м
лю̀дям - rispetto per gli anziani
ma
уважа̀ть пожилы̀х
людѐй - rispettare gli anziani
довѐрие к лю̀дям - fiducia
nella gente
ma
доверя̀ть лю̀дям - fidarsi
della gente
сочу̀вствие к дру̀гу - compassione
per l'amico
ma
сочу̀вствовать дру̀гу - compatire
un amico
f)
dopo gli aggettivi (di forma piena o breve) come:
гото̀вый (гото̀в) к
отъѐзду - pronto alla partenza
спосо̀бный (спосо̀бен) к та̀нцам - dotato per la danza
привы̀чный (привы̀чен) к жарѐ - abituato al caldo
стро̀гий (строг) к
студѐнтам - severo con gli studenti
трѐбовательный (трѐбователен) к коллѐгам - esigente con i colleghi
до̀брый (добр) к
дѐтям - buono con i bambini
равноду̀шный (равноду̀шен) к иску̀сству - indifferente
all'arte, ecc.
g)
per indicare il tempo, cioè il limite di tempo entro il quale
si svolge un'azione. In questo caso il sostantivo con la preposizione к verso, per
risponde alla domanda когда̀? quando?
к како̀му врѐмени? entro
quale termine?
Он придёт к у̀жину - arriverà
verso (per) l'ora di cena
Рабо̀та должна̀ быть зако̀нчена к четвергу̀ - il lavoro dovrà essere completato
entro giovedì
N.B.
La preposizione к da, a, verso
è usata soltanto con il dativo.
2. La preposizione по per, lungo
a)
per indicare movimento per o lungo una superficie. I sostantivi in questo caso
rispondono alla domanda где? dove?
Дѐти бѐгают (где?) по
по̀лю - i
bambini corrono (dove?) per il campo
Парохо̀д плывёт по
рекѐ - il
piroscafo sta percorrendo il fiume
Мы гуля̀ем (где?) по
бѐрегу мо̀ря - passeggiavamo
(dove?) lungo la riva del mare
Гла̀дить по волоса̀м - accarezzare i capelli
b) per indicare lo svolgimento dell'azione in tutte le parti di un luogo o lo svolgimento dell'azione in
più luoghi dello stesso tipo:
Плач ребёнка был слы̀шен по всему̀ до̀му - il pianto del
bambino si sentì per tutta la casa
Мы ходѝли по
магазѝнам в по̀исках рѐдкого изда̀ния - andavamo
per i negozi in cerca di un libro raro
По фа̀брикам прошлѝ предвы̀борные собра̀ния - nelle
fabbriche si sono tenuti i comizi elettorali
c) per indicare la ripetizione dell'azione in particolari
momenti, periodi. I sostantivi in questo caso rispondono alla domanda когда̀? quando?:
Профѐссор принима̀ет (когда̀?) по вто̀рникам и суббо̀там - il
professore riceve (quando?) (ogni) il martedì e il sabato
Я рабо̀таю над кнѝгой (когда̀?) по вечера̀м, иногда̀ и по
ноча̀м - lavoro sul libro (quando?) (ogni)
di sera, talvolta anche di notte *
* Non si dice però по дням, ma
днём di giorno, каждый день ogni giorno
d)
per indicare la causa di un'azione. I sostantivi in
questo caso rispondono alla domanda почему̀? perché?
отсу̀тствующий по
болѐзни - assente a causa di una malattia
взять чужу̀ю кнѝгу по
рассѐянности - prendere un libro di un altro per
distrazione
e)
per indicare il settore di una professione o di
un'occupazione oppure materia di
studio:
специалѝст по
эконо̀мике - specialista in economia
чемпио̀н по пла̀ванию - campione
di nuoto
рабо̀та по матема̀тике - compito
di matematica
кнѝга по хѝмии - libro
di chimica
f) con il significato di secondo qualcosa, in conformità a qualcosa, in
base a qualcosa
рабо̀тать по пла̀ну - lavorare
secondo il piano
занима̀ться по
расписа̀нию - studiare secondo l'orario
по мнѐнию специалѝстов - secondo
l'opinione degli specialisti
по сообщѐниям газѐт - secondo la
stampa
g)
nelle espressioni come:
сдѐлать что-лѝбо по
про̀сьбе - fare qualcosa su richiesta di
сдѐлать что-лѝбо по
прика̀зу - fare qualcosa su ordine di
сдѐлать что-лѝбо по
трѐбованию - fare qualcosa su sollecitazione
di
h)
per indicare l'attributo di un oggetto:
узна̀ть его̀ по го̀лосу,
по похо̀дке - riconoscerlo
per la voce, per l'andatura (portamento)
заня̀ть пѐрвое мѐсто по успева̀емости - ottenere primo
posto per profitto scolastico
превосходѝть по
чѝсленности населѐния - superare per
numero di abitanti
i)
per specificare una parentela, relazione:
ро̀дственник по ма̀тери - parente
da parte di madre
това̀рищ по шко̀ле - compagno
di scuola
това̀рищ по рабо̀те - collega
di lavoro
сосѐд по до̀му - vicino
di casa
Я купѝл два билѐта по
рублю̀ - ho comprato due biglietti da un rublo
ciascuno
Ка̀ждый ребёнок получѝл по я̀блоку - ogni bambino ricevette una mela
k)
per indicare mezzi di comunicazione:
отпра̀вить письмо̀ по
по̀чте - mandare una lettera per posta
звонѝть по телефо̀ну - chiamare
al telefono
слу̀шать переда̀чу по
ра̀дио - ascoltare una trasmissione alla
radio
смотрѐть фильм по
телевѝзору - guardare un film alla televisione
иска̀ть информа̀цию по
интернѐту - cercare l'informazione sull'internet
N.B.
La preposizione по si
usa anche con l'accusativo ed il prepositivo.
3. La preposizione благодаря̀ grazie a
si usa per indicare la causa. Con questa preposizione si parla in genere di
fenomeni o fatti positivi:
Экску̀рсия прошла̀ уда̀чно благодаря̀ хоро̀шей пого̀де - la gita è
riuscita grazie al bel tempo
N.B.
Nel caso di fenomeni o fatti negativi viene usata la preposizione ѝз-за a causa di, per
con il genitivo:
Экску̀рсия не состоя̀лась ѝз-за плохо̀й пого̀ды - la gita non ha
avuto luogo per il maltempo
4. La preposizione вопрекѝ nonostante.
Questa preposizione può essere sostituita dalla preposizione несмотря̀ на nonostante
con l'accusativo (vedi l'accusativo
con le preposizioni), ma non sempre è possibile sostituire la preposizione несмотря̀ на nonostante
con l'accusativo con la preposizione
вопрекѝ nonostante
con il dativo. Вопрекѝ nonostante
viene usato soprattutto quando c'è una contrapposizione della volontà di
qualcuno o delle difficoltà da superare. Per le condizioni non dipendenti dalla
volontà dell'uomo la preposizione вопрекѝ nonostante
non è possibile usare (in questo caso viene usata soltanto la preposizione несмотря̀ на nonostante):
Вопрекѝ совѐтам врачѐй больно̀й встал с постѐли
|
Несмотря̀ на совѐты врачѐй больно̀й встал с постѐли
|
(in
questo caso c'è una volontà del malato che si contrappone ai consigli dei
medici, perciò è possibile usare sia la preposizione вопрекѝ nonostante,
sia несмотря̀ на nonostante)
Несмотря̀ на моро̀зы я̀блони не погѝбли - malgrado
il gelo i meli non sono periti
(in questo caso c'è
una condizione al di sopra della volontà dell'uomo e non с'è una difficoltà che si potrebbe
superare impiegando gli sforzi umani, perciò non è possibile usare la
preposizione вопрекѝ nonostante,
ma soltanto la preposizione несмотря̀ на nonostante)
5.
La preposizione навстрѐчу
incontro a
(con lo stesso significato di навстрѐчу к [vedi punto 1 b)]):
Навстрѐчу делега̀ции из Россѝи вы̀ехал Президѐнт - il
Presidente andò incontro alla delegazione russa
6. La preposizione согла̀сно secondo,
in conformità a si usa di solito nel linguaggio
ufficiale e giuridico:
Согла̀сно решѐнию суда̀ - in conformità
alla sentenza del tribunale
Согла̀сно распоряжѐнию Президента па̀ртии должны̀ предста̀вить своѝ
програ̀ммы ко второ̀му февралю̀ - in conformità
alle disposizioni del Presidente i partiti devono presentare i propri programmi
entro 2 febbraio
7. La preposizione сообра̀зно secondo,
in conformità a è
un sinonimo della preposizione согла̀сно
secondo, in
conformità a del punto 6 sopra, ma il suo uso non
si limita soltanto all'ambito del linguaggio ufficiale e giuridico:
Поступа̀ть сообра̀зно прѝнятому решѐнию
- agire secondo la decisione presa
N.B.
La preposizione сообра̀зно regge il dativo, la preposizione сообра̀зно c invece regge lo strumentale con lo stesso significato.
8.
La preposizione соразмѐрно in
proporzione a, adeguatamente
a:
Наказа̀ние соразмѐрно
содѐянному - la punizione è commisurata al
reato commesso
N.B.
La preposizione соразмѐрно regge il dativo, la preposizione соразмѐрно c invece regge lo strumentale con lo stesso significato.
9. La preposizione соотвѐтственно in conformità a
è sinonimo delle preposizioni согла̀сно, сообра̀зно:
Поступа̀ть соотвѐтственно прѝнятому решѐнию
- agire secondo la decisione presa
N.B.
Con lo stesso significato si usa la preposizione в соотвѐтствии с + Strumentale.
10.
La preposizione применѝтельно к secondo,
con riferimento a, riguardo a:
Дѐйствовать применѝтельно к обстано̀вке - agire secondo la situazione
Применѝтельно к э̀тому человѐку ва̀ши
упрёки несправедлѝвы - i
suoi rimproveri rivolti a quest'uomo sono ingiusti
11.
La preposizione су̀дя по a
giudicare da:
Nessun commento:
Posta un commento