Il
genitivo con le preposizioni
Il genitivo con le preposizioni si usa per
indicare:
1.
il complemento di moto da luogo o direzione del movimento che risponde
alla domanda отку̀да? da
dove? Le preposizioni usate con il significato da sono:
a)
из (ѝзо). Questa preposizione
è il contrario (o l'antonimo) della preposizione в in,
a.
Quindi, se per indicare moto a luogo
(l'accusativo) o stato
in luogo (il prepositivo) si usa
la preposizione в,
per indicare il moto o direzione da medesimo luogo si usa la
preposizione из (ѝзо) con il genitivo.
в Москву̀/ѐ -
a Mosca
из Москвы̀ - da Mosca
в го̀род/е - in città
из го̀рода - dalla città
в шко̀лу/е - a scuola
из шко̀лы - da scuola
Altri usi della preposizione из:
- per indicare la fonte o l'origine di qualcosa o qualcuno
слова̀ из рома̀на - citazione
da un romanzo
он из рабо̀чей
семьѝ - proviene da una famiglia di
operai
но̀вости из газѐт - notizia
dai giornali
- per indicare il materiale di cui è fatto un oggetto
пла̀тье из шёлка - un
vestito di seta
сковорода̀ из
алюмѝния - padella di alluminio
- per esprimere causa in espressioni quali:
слу̀шать из вѐжливости,
из уважѐния - ascoltare
per cortesia, per rispetto
отказа̀ться из го̀рдости,
из прѝнципа, из упря̀мства - rifiutarsi per
orgoglio, per principio, per testardaggine
- per indicare un insieme di cose o persone da cui si prende in considerazione una parte espressa da parole нѐкоторые alcuni, мно̀гие molti, одѝн uno, ecc.
Нѐкоторые из
студѐнтов уча̀ствовали в соревнова̀ниях по пла̀ванию - alcuni
(degli) studenti hanno preso parte alla gara di nuoto
Мно̀гие из рабо̀чих
вы̀шли на пло̀щадь - molti (degli) operai sono usciti
in piazza
b) с (со). Questa preposizione
è il contrario (o l'antonimo) della preposizione на in,
a.
Quindi, se per indicare moto a luogo
(l'accusativo) o stato
in luogo (il prepositivo) si usa
la preposizione на,
per indicare il moto o direzione da medesimo luogo si usa la
preposizione с (со)
con il genitivo.
на сто̀л/ѐ - sul tavolo
со стола̀ - dal tavolo
на Сицѝлию/и - in Sicilia
с Сицѝлии - dalla Sicilia
на уро̀к/е - a lezione
с уро̀ка - da lezione
Altri usi della preposizione с (со):
- per indicare il tempo d'inizio di un'azione
Заня̀тия начина̀ются с
восьмо̀го января̀ - le lezioni iniziano dall'otto
gennaio
Дѐти с утра̀
ничего̀ не едя̀т - i bambini non mangiano niente da
stamattina
- si usa nella combinazione con la preposizione до per esprimere il limite temporale di un'azione ed ha il significato di da ... a ...
Врач принима̀ет с
девятѝ до двух - il dottore riceve dalle nove alle
due
- per esprimere la causa di un'azione
пла̀кать с го̀ря - piangere
dal dolore (non fisico)
сдѐлать что-лѝбо с
отча̀яния - fare qualcosa per la disperazione
сказа̀ть со зло̀сти - dire
per la rabbia
убежа̀ть со стра̀ху - fuggire
per paura
закрича̀ть с испу̀гу - urlare
dallo spavento
уста̀ть с непривы̀чки - stancarsi
non essendo abituato
c)
от (ото). Questa
preposizione è il contrario (o l'antonimo) della preposizione у
presso, accanto a,
vicino a. Quindi, se per indicare stato
in luogo (il genitivo) si usa la
preposizione у, per indicare il moto o direzione da medesimo luogo si usa la preposizione от (ото) con il genitivo.
у до̀ма -
accanto alla casa
от до̀ма - dalla casa
у окна̀ - accanto alla finestra
от окна̀ - dalla finestra
у шко̀лы - accanto alla scuola
от шко̀лы - dalla scuola
Altri usi della preposizione от (ото):
- per indicare il punto d'inizio di un movimento. In questo caso i verbi di movimento spesso hanno il prefisso от-
От рекѝ турѝсты шли пешко̀м - a
partire dal fiume gli escursionisti andarono a piedi
По̀езд отошёл от
ста̀нции в 9 часо̀в - il treno è partito dalla stazione
alle 9.
- con la preposizione до per indicare distanza
От Санкт-Петербу̀рга до Москвы̀ 650 киломѐтров - da
San Pietroburgo a Mosca ci sono 650 km
Расстоя̀ние от
дерѐвни до ста̀нции мы прошлѝ пешко̀м - la
distanza dal villaggio alla stazione la percorremmo a piedi
- per indicare la persona o l'oggetto da cui proviene qualcosa ovvero la fonte di qualcosa
Я получѝл письмо̀ от сестры̀ - ho ricevuto la lettera da mia
sorella
Я верну̀лся от врача̀ - sono tornato dal dottore
От до̀ма ложѝтся
тень - dalla casa si stende l'ombra
- per indicare la data di lettere, documenti
протоко̀л от второ̀го
февраля̀ - l'atto del due febbraio
письмо̀ от двадца̀того
сентября̀ - lettera del venti settembre
- per indicare l'oggetto di difesa contro qualcosa. Con medesimo significato si usa anche la preposizione против contro
лека̀рство от грѝппа - una
medicina contro l'influenza
защѝта от шу̀ма - protezione
antirumore
- nella combinazione con gli avverbi di luogo
далеко̀ от - lontano da
недалеко̀ от - non lontano da
спра̀ва от - a destra di
слѐва от - a sinistra di
Недалеко̀ от го̀рода постро̀или но̀вый лы̀жный куро̀рт - non
lontano dalla città hanno costruito un nuovo
centro sciistico
- dopo i verbi
освобожда̀ть(ся) (imp.) - освободѝть(ся) (perf.) -
liberare da, liberarsi di
избавля̀ть(ся) (imp.)
- изба̀вить(ся) (perf.) -
sbarazzare da, sbarazzarsi di
защища̀ть(ся) (imp.)
- защитѝть(ся) (perf.) -
difendere da, difendersi da
спаса̀ть(ся) (imp.)
- спастѝ(сь) (perf.) -
salvare da, salvarsi da
скрыва̀ть(ся) (imp.)
- скры̀ть(ся) (perf.) -
nascondere da, nascondersi da
отка̀зывать(ся) (imp.)
- отказа̀ть(ся) (perf.) -
negare, rifiutarsi di
завѝсеть (imp.)
- dipendere da
отстава̀ть (imp.)
- отста̀ть (perf.) -
restare indietro da
отлича̀ться (imp.)
- distinguersi da
- per indicare la causa, il motivo di un'azione
смея̀ться от ра̀дости - ridere
dalla gioia
пла̀кать от бо̀ли,
от обѝды - piangere dal dolore, dal
risentimento
дрожа̀ть от хо̀лода,
от стра̀ха - tremare dal freddo, dalla paura
стона̀ть, крича̀ть от
бо̀ли - lamentarsi, urlare per il (dal)
dolore
умерѐть от ра̀ны - morire
per una ferita
погѝбнуть от бо̀мбы,
от пу̀ли - perire a causa di una bomba,
pallottola
вздро̀гнуть от
неожѝданности - trasalire per una cosa
inaspettata
бѐлый от снѐга - bianco
di neve
мо̀крый от дождя̀ - bagnato
per la pioggia
сѐрый от пы̀ли - grigio
dalla polvere
горя̀чий от со̀лнца - caldo
a causa del sole
d) из-за. Questa preposizione è il contrario (o
l'antonimo) della preposizione за dietro.
Quindi, se per indicare moto a luogo
(l'accusativo) o stato
in luogo (lo strumentale) si usa
la preposizione за, per indicare il moto
o
direzione da medesimo luogo si usa la preposizione из-за con il genitivo.
за̀ угол -
dietro l'angolo
из-за угла̀ - dall'angolo
за до̀м - dietro la casa
из-за до̀ма - dal dietro della casa
за сто̀л - a tavola
из-за стола̀ - dalla tavola
Altri usi della preposizione из-за:
- per indicare la causa
из-за плохо̀й пого̀ды - per
il maltempo
из-за меня̀ - a causa mia
e) ѝз-под (ѝз-подо). Questa preposizione è il contrario (o
l'antonimo) della preposizione под in,
a.
Quindi, se per indicare moto a luogo
(l'accusativo) o stato
in luogo (lo strumentale) si usa
la preposizione под, per indicare il moto o direzione da medesimo luogo si usa la preposizione ѝз-под (ѝз-подо) con il genitivo.
под столо̀м - sotto il tavolo
ѝз-под стола̀ - dal sotto il tavolo
под до̀мом - sotto la casa
ѝз-под до̀ма - dal sotto della casa
под землёй - sotto terra
ѝз-под землѝ - da sotto terra
N.B.
Tutte queste preposizioni, eccetto c, si usano esclusivamente con il genitivo. La preposizione c
può reggere anche l'accusativo con
il significato di circa e lo strumentale con il significato di con.
2.
il luogo di un'azione e risponde
alla domanda где? dove?
Le preposizioni usate sono:
a) вокру̀г
attorno a, intorno a
Вокру̀г до̀ма расту̀т цветы̀ - attorno
alla casa crescono i fiori
b) вдоль
lungo
Вдоль доро̀ги расту̀т кипарѝсы - lungo
la strada crescono i cipressi
c) мѝмо
davanti a,
oltre a
пройтѝ мѝмо
до̀ма - passare oltre la casa
пройтѝ мѝмо ва̀жного
вопро̀са - non soffermarsi su una questione
importante, sorvolare una questione importante
d) у presso
Стол стоѝт у окна̀ - il tavolo è alla (presso la)
finestra
Я был у
адвока̀та - sono stato dal avvocato
Altri usi della preposizione у:
- un sostantivo preceduto da у indica il possessore di un oggetto. A differenza dell'italiano, in russo per questo tipo di costrutto il soggetto della frase è l'oggetto posseduto.
У моего̀ дру̀га
есть красѝвая машѝна - mio amico ha una bella macchina
У ма̀мы красѝвый
го̀лос - mia mamma ha una bella voce
У кнѝги
многообеща̀ющее нача̀ло - l'inizio del libro è molto
promittente
- con il significato di da, a per indicare la persona alla quale si prende o chiede qualcosa, dopo i verbi:
брать (imp.)
- взять (perf.) -
prendere
отнима̀ть (imp.)
- отнять (perf.) -
sotrarre
просѝть (imp.)
- попросѝть (perf.) -
chiedere (per avere)
спра̀шивать (imp.)
- спросѝть (perf.) -
chiedere (per sapere), domandare
покупа̀ть (imp.)
- купѝть (perf.) -
acquistare, comprare
красть (imp.)
- укра̀сть (perf.) -
rubare
Он попросѝл у това̀рища ру̀чку - chiese al
compagno la penna
Мать отняла̀ у ребёнка но̀жницы - la madre tolse
le forbici al bambino
e) о̀коло
nei pressi di
Дом о̀коло
пруда̀ - la casa nei pressi dello stagno
Altri usi della preposizione о̀коло:
- con il significato di circa per indicare l'approssimazione
Мы прошлѝ о̀коло десятѝ киломѐтров - percorremmo
circa 10 chilometri
f) во̀зле
accanto a, vicino a
Авто̀бус остано̀вился во̀зле до̀ма - l'autobus si
fermò vicino alla casa
g) близ vicino a
Ребёнок споко̀ен близ ма̀тери - il bambino è
calmo vicino alla madre
i) вблизѝ
nelle vicinanze di
жить вблизѝ
вокза̀ла - abitare nelle
vicinanze della stazione
h) средѝ
in mezzo a,
fra / tra
Средѝ по̀ля
возвыша̀лся столб - in mezzo al campo s'innalzava un
palo
средѝ друзѐй - in compagnia di amici
Altri
usi della preposizione средѝ:
- per indicare il tempo con il significato di durante, in corso di
встать средѝ
но̀чи -
alzarsi in piena
notte
j) мѐжду
fra / tra
мѐжду двух огнѐй - tra due fuochi
мѐжду скал - tra gli scogli
k) напро̀тив
di fronte a
жить напро̀тив
гостѝницы - abitare di fronte all'albergo
l) посредѝ
in mezzo a
Посредѝ ко̀мнаты стоѝт билья̀рдный стол - in mezzo alla
stanza c'è un tavolo da biliardo
m)
внутрь dentro, all'interno.
Questa preposizione si usa per indicare il complemento di moto a luogo.
пронѝкнуть внутрь зда̀ния - penetrare
all'interno dell'edificio
n) внутрѝ
dentro, all'interno.
Questa preposizione si usa per indicare il complemento di stato in luogo.
Жемчу̀жина нахо̀дится внутрѝ ра̀ковины - la perla è
all'interno della conchiglia
o) вне fuori, all'esterno
Он нахо̀дится вне го̀рода -
si trova fuori città
вне игры̀ - fuori
gioco
пройтѝ вне
о̀череди - passare senza
fare la fila
Altri usi della preposizione вне:
- con il significato di oltre, in più
вне програ̀ммы - oltre il programma
p)
позадѝ dietro
Он шёл позадѝ
всех - camminava dietro a tutti
q)
вглубь dentro, sul fondo di
Она̀ положѝла дѐньги вглубь карма̀на - mise i soldi
in fondo della tasca
r)
повѐрх sopra
Он положѝл докумѐнт повѐрх журна̀ла - mise il foglio
sopra la rivista
s) сбо̀ку
di fianco, a lato
Он шёл сбо̀ку
санѐй - camminava a lato della slitta
t) поперёк
attraverso, per largo
Бревно̀ упа̀ло поперёк доро̀ги - un
tronco è caduto attraverso la strada
u)
впередѝ davanti
a
Он шёл впередѝ
всех - camminava davanti a tutti
v)
наверху̀ in
alto, sopra
гнездо̀ наверху̀
дѐрева - il nido sopra l'albero
w) сза̀ди
dietro a.
Spesso questa preposizione si usa per indicare il complemento di stato in luogo.
сза̀ди до̀ма - dietro la casa
сза̀ди нас - dietro di noi
N.B.
Tutte queste preposizioni, eccetto мѐжду, si usano
esclusivamente con il genitivo. La
preposizione мѐжду può reggere anche lo
strumentale mantenendo lo stesso
significato.
3. il tempo,
e il complemento risponde alla domanda когда̀? quando? Le preposizioni usate sono:
a) до prima di, fino a
Ученикѝ вошлѝ в класс до звонка̀ - gli alunni entrarono in classe
prima che suonasse il campanello
Altri usi della preposizione до:
- per indicare il limite di spazio di un'azione. Spesso il verbo della proposizione ha il prefisso до-
До до̀ма он шёл пешко̀м - camminò
fino alla casa
Я написа̀л статью̀ до
половѝны - ho scritto metà dell'articolo
- per indicare il limite temporale di un'azione
Онѝ жѝли в гора̀х до
октября̀ - rimasero in montagna fino a
ottobre
Магазѝн откры̀т с девятѝ до шестѝ - negozio è aperto dalle 9 alle 18
b)
прѐжде prima di
прѐжде сро̀ка - prima
del termine
c)
по̀сле dopo
по̀сле войны̀ - dopo
la guerra
по̀сле вы̀боров - dopo
le elezioni
d) накану̀не
alla vigilia di
накану̀не вы̀боров - alla
vigilia delle elezioni
e)
во врѐмя durante
во врѐмя о̀тпуска - durante
le ferie
f) в течѐние
nel corso, durante
В течѐние го̀да им вы̀платят все задо̀лженности - gli pagheranno
tutti gli arretrati nel corso dell'anno
N.B.
Tutte queste preposizioni si usano esclusivamente con il genitivo.
4. lo scopo o (pre)destinazione
e risponde alla domanda с како̀й цѐлью? a quale scopo?
для кого̀? per
chi?
для чего̀?
per che cosa? Le preposizioni usate sono:
a)
для per
Altri usi della preposizione для:
- per indicare che l'azione viene compiuta in favore di qualcuno o qualcosa
Я купѝл кнѝгу для дру̀га - ho comprato il libro per un amico
Я прочита̀л статьѝ для докла̀да - ha letto gli
articoli per una relazione
- per indicare la destinazione di un oggetto
кувшин для
воды - la caraffa per l'acqua
тетрадь для
упражнений - il quaderno degli esercizi
- con i sostantivi, gli aggettivi ed avverbi quali:
значѐние для - importanza
per
осно̀ва для - base per
усло̀вие для - condizione
per
возмо̀жность для - possibilità
per
срѐдство для - mezzo
per
по̀вод для - pretesto
per
ну̀жный, ну̀жно для - necessario
per
необходѝмый, необходѝмо для - indispensabile per
обяза̀тельный, обяза̀тельно для - obbligatorio per
ва̀жный, ва̀жно для - importante
per
тру̀дный, тру̀дно для - difficile
per
лёгкий, легко̀ для - facile
per
интерѐсный, интерѐсно для - interessante per
извѐстный для - noto
per
знако̀мый для - conosciuto
per
поня̀тный, поня̀тно для - comprensibile per
полѐзный, полѐзно для - utile per
усло̀вия для
развѝтия химѝческой промы̀шленности - condizioni per
lo sviluppo dell'industria chimica
значѐние для
произво̀дства - importanza per la produzione
Зада̀ча была̀ тру̀дной для студѐнтов - il problema
era difficile per gli studenti
Для успѐшных соревнова̀ний необходѝмо систематѝчески тренирова̀ться - per
aver successo nella gara dobbiamo allenarsi regolarmente
b) ра̀ди
a scopo di, al fine
di
ра̀ди мѝра на
землѐ - per la pace sulla terra
Altri usi della preposizione ра̀ди:
- con il significato di in favore di, per l'interesse di, per il bene di
Я дѐлаю э̀то ра̀ди него̀ - lo faccio per lui
- con il significato di per amore di
ѝстины ра̀ди слѐдует сказа̀ть - ad
onor del vero bisogna dire
ра̀ди бо̀га! - per carità!
c) в цѐлях a
scopo di, affine di
Усѝлили контро̀ль на доро̀гах в цѐлях безопа̀сности - hanno
aumentato i controlli sulle strade per garantire la sicurezza
d) в интерѐсах
nell'interesse di
Он сдѐлал э̀то в интерѐсах сы̀на - l'ha fatto
nell'interesse del proprio figlio
e) в честь
in onore
у̀жин в
честь Президѐнта - cena in onore del Presidente
f) в знак nel
segno di
ухо̀д в
знак протѐста - abbandono
nel segno di (per) protesta
g) во ѝмя
in nome di
дѐйствовать во ѝмя дру̀жбы - agire in nome
dell'amicizia
i)
в счёт in conto di
ава̀нс в
счёт зарпла̀ты - anticipo sullo stipendio
N.B.
Tutte queste preposizioni si usano esclusivamente con il genitivo.
5. altre
relazioni
a) без senza:
- esprime l'assenza di qualcuno o qualcosa (il contrario di без è la preposizione c seguita dallo strumentale)
чай без
са̀хара - il tè senza zucchero
чай с
са̀харом - il tè con lo zucchero
- esprime il modo in cui avviene un'azione. Anche in questo caso il contrario di без è la preposizione c seguita dallo strumentale
Онѝ зако̀нчили рабо̀ту без труда̀ - hanno finito il lavoro senza
difficoltà
Онѝ зако̀нчили рабо̀ту с трудо̀м - hanno finito il lavoro con
difficoltà
- può indicare l'ora
без десятѝ пять - sono
le cinque meno dieci
b) вмѐсто
al posto di, in luogo
di
esprime l'idea di sostituzione di
qualcosa o qualcuno
Сего̀дня я рабо̀тал вмѐсто больно̀го това̀рища - ho lavorato al
posto di un amico ammalato
Вмѐсто концѐрта бу̀дет встрѐча с актёрами - in luogo del
concerto si terrà un incontro con gli attori
c) по слу̀чаю in
caso di, in occasione di
по слу̀чаю национа̀льных пра̀здников - in
occasione di festività nazionali
d) кро̀ме
eccetto
(all'infuori di qualcuno o qualcosa), oltre
a (in aggiunta a qualcuno o qualcosa)
На уро̀ке бы̀ли все студѐнты, кро̀ме двух - alla
lezione c'erano tutti studenti, tranne due
Кро̀ме ру̀сского языка̀ он зна̀ет ещё англѝйский - oltre al russo
sa anche l'inglese
e) помѝмо oltre
a, tranne, a parte
Помѝмо друзѐй у
него̀ никого̀ нет - oltre agli amici non ha nessuno
помѝмо всего̀ про̀чего - oltre tutto
f) исходя̀ из sulla
base di
исходя̀ из э̀тих прѝнципов - sulla base di
tali principi
g) взамѐн invece
di, in sostituzione di
дублика̀т взамѐн
утѐрянного докумѐнта - un duplicato in sostituzione del documento smarrito
i) вро̀де
simile a, come ...,
tipo ...
пальто̀ вро̀де
моего̀ - un cappotto simile al mio
h) относѝтельно in merito a, nei
confronti / riguardi di, riguardo, in rapporto, relativamente a, a proposito di,
in / per quel che concerne
спра̀виться относѝтельно расписа̀ния - informarsi sugli orari
j) про̀тив contro
плыть про̀тив
течѐния - andare / navigare controcorrente
идтѝ про̀тив
вѐтра - avere il vento contrario, andare contro
vento
про̀тив вся̀кого ожида̀ния - contro ogni aspettativa против
желания
Altri
usi della preposizione про̀тив:
- con il significato di contro, per indicare il mezzo di lotta o protezione contro qualcuno o qualcosa
лека̀рство про̀тив ка̀шля - rimedio contro / per la tosse
борьба̀ про̀тив
реа̀кции - lotta contro la reazione
k) сверх
oltre a, all'infuori
di, in più di, in aggiunta a
сверх пла̀на
- oltre
il piano, in più del piano
сверх того̀
- oltre
a ciò; inoltre; è ancora
сверх возмо̀жности
- al
di sopra delle possibilità
сверх мѐры
- oltre
misura
Altri usi della preposizione сверх:
- con il significato di contro, oltre
сверх вся̀кого ожида̀ния - contro ogni aspettativa
l) свы̀ше
oltre, più di
свы̀ше тридцатѝ ѐвро - oltre
/ più di trenta euro
m) ввиду̀
a causa di..., dato
che...
задѐржка ввиду̀ поло̀мки
- ritardo
a causa di un guasto
n) в сѝлу
in virtù di
в сѝлу зако̀на - in virtù della legge
o) вслѐдствие
in seguito a, a causa
di
вслѐдствие хирургѝческой опера̀ции - in
seguito ad un intervento chirurgico
p) в ка̀честве in
qualità di, come
Ему̀ пришло̀сь вы̀ступить в ка̀честве перево̀дчика - ha dovuto intervenire in qualità di
traduttore
испо̀льзовать в ка̀честве мѐбели - usare come un mobile
q)
насчёт circa, intorno a, in merito a,
quanto a, a proposito di
осведомѝться насчёт послѐдних собы̀тий - informarsi circa
gli ultimi avvenimenti
бесѐда насчёт
сы̀на - un colloquio relativo al figlio
r)
по мѐре man mano, secondo
по мѐре
развѝтия бесѐды - man
mano che procedeva il discorso
по мѐре на̀добности
- all'occorrenza;
secondo le necessità
s)
не счита̀я senza contare, oltre
a
зарпла̀та ты̀сяча ѐвро, не счита̀я премиа̀льных
- lo stipendio di mille euro, senza
contare il premio
t)
в слу̀чае in caso di
в слу̀чае необходѝмости
- in
caso di necessità
Nessun commento:
Posta un commento